ЯЗЫК ЗАБАЙКАЛЬСКОГО КАЗАЧЕСТВА, особый вид национального рус. яз., функционирующий на тер. Заб. Представлен словарным материалом, в содержании к-рого зафиксированы сведения об основном предназначении казачества – военной службе и понятийных особенностях его культурного фонда. Я. з. к. является культурно-историческим образованием XVII–XIX вв., дает представление о концептах (понятиях) материальной и духовной жизни казачества. Концепты воплотили в себе культурное содержание, выявляемое на основе традиционных черт, символического назначения, социальных функций комплекса жизненных реалий (напр., шашка – символ всей полноты прав казака, личное обязательное оружие – однолезвийный клинок небольшой кривизны; вручалась казаку в 17 лет, передавалась от деда внуку; если в роду не было наследников, шашку ломали пополам и клали в гроб умершему. В церкви при чтении Евангелия шашка наполовину обнажалась, что символизировало готовность казака встать на защиту христианства. Шашку казак мог потерять только вместе с головой). Я. з. к. представлен рядом направлений с характерным набором понятий: хранитель времени (поминки – в XVII в. добровольные подарки инородцев сверх ясака; писцовые книги – документ, в к-ром в 1701 фиксировалась запись об отведенной казакам земле; ценовная роспись – оставленная оценка привезенного ясака и др.); свидетель этнокультурных контактов (боканы – рабы, пленники; торги – купля-продажа на границе в течение 5–7 дней; хайшина – неочищенный маньчжурский спирт и др.); фиксатор основного вида деятельности – службы (должности и звания: атаман – предводитель казачьего войска; хорунжий – носитель войскового знамени, лейтенант; виды службы: действительная – служба в строевых частях на протяжении 4 лет; полевая – служба в войске в течение 25 лет, охватывающая охрану кит. границы, несение караулов на тюремных этапах, на золотых промыслах); граница: караулы – пограничные посты, протяженностью 3 км; маяки – определители границ конической формы, сложенные из камней; острог: воротник – казак-стражник у ворот острога; надолб – приспособление для пушки в остроге; подлазы – потайные ворота острога; обмундирование: скашовка – специальный ремень, проходящий под брюхом коня, укрепляющий седло; тумак – удлиненный верх казачьей папахи с вложенным в него твердым предметом; оружие: дротик – легкая укороченная пика; палаш – однолезвийное холодное оружие, почти прямой клинок с заточенным концом; конная езда: батава – пеший казачий строй, охлюпью – езда на коне без седла; определитель символики и знаковости (посох – символ старости и мудрости; медаль – личный знак атамана; знамя – символ войскового объединения; печать – символ дипломатической и хоз. функции атамана); инструментарий обрядов и традиций (взять под шинель – старинный казачий обычай, предполагающий официальное признание прав старшего мужчины в роду за вдовьими сыновьями с 10-летнего возраста; принос – свадебный дар невесте казака и др.); накопитель различных реалий объективной действительности (явления природы: увал – крутой склон; законодательные органы: станичный суд – часть станичного управления, предназначавшаяся для разбора небольших дел; вещи для хранения: гаманок – денежный мешок; баклага – фляжка для перевоза воды; землепользование: порозжая земля – свободная, незанятая, кичка – земельный надел); характеристика человека (лохматый – богатый, алахарь – беспорядочный, распущенный; масол – в казачьей части насмешливая кличка вахмистра, удачник – тот, на кого сваливается удача); критерии сохранности официально-деловых бумаг (расспросные речи – запись воеводы о делах казачьей ватаги со слов неграмотного исполнителя; россказни – подробные описания, донесения; доезд – письменное донесение при незначительной задаче, выполняемой ватагой). С точки зрения происхождения лексика казачества неоднородна по составу и представлена заимствованиями из тюрк. яз. (ичиги – сапоги казака; арчак – деревянная часть казачьего седла; стан – особое расположение казаков в походе, казак – вольный человек и др.); из кавказских (шашка, ясырь – пленник, черкеска – особый род суконного кафтана казака и др.); монг. (хайшина, гуран – рожденный от смешанного брака казака и тунгуски); польского (хорунжий – 1-й офицерский чин в казачьих войсках) и др.
Категории:
|
Лит.: Смирнов Н. Н. Слово о заб. казаках. – Волгоград, 1994; Курц Ю. Ф. Казачья доля. – Чита, 1995; Петухов С. В. К вопросу формирования военной терминосистемы в яз. заб. казачества // Ежегодник Регионального лингвистического центра / Под ред. О. В. Фельде. – Красноярск, 2001. – Вып. 1. |
Иллюстрации:
|
||||||||||||
|
Верстка сайта Vesna